David Diop’un İngilizceye Anna Moschovakis tarafından çevrilen romanı “At Night All Blood is Black”, Uluslararası Booker Ödülü’ne layık görüldü. Romanda, bir adamın günbegün aklını yitirişini kaleme alan Diop, bu ödülü kazanan ilk Fransız yazar oldu.
![](https://www.sandvic.com.tr/wp-content/uploads/2021/06/At-Night-All-Blood-is-Black.jpg)
Türkiye’de Aycan Başoğlu’nun Fransızca aslından çevirisiyle Sahi Kitap tarafından yayımlanacak kitabın konusu şöyle:
Senegal’deki köyünden çıkıp kendini Birinci Dünya Savaşı’nda Fransız Ordusu’yla birlikte Almanlara karşı savaşırken bulan Alfa Ndiaye, hayatını kaybeden arkadaşının intikamını almaya karar verir. Her gece düşman hattına sızıp bir mavi gözlü Alman askerini öldürür ve düşmanının bir eliyle geri döner. Başta arkadaşları onu kahraman olarak görseler de sonradan onun büyücü olduğuna dair dedikodular çıkar. Peki ama şeytanla anlaşmak mümkün müdür?
Uluslararası Booker Ödülü, her yıl, İngilizceye çevrilen bir kitaba veriliyor. 2005 yılından bu yana dünyanın dört bir yanından daha fazla çeviriyi teşvik etmek amacıyla verilen Booker’ın 50 bin sterlinlik para ödülüyse çevirmen ve yazar arasında eşit olarak paylaştırılıyor.