BRAM STOKER’DAN “YEDİ YILDIZ TAŞI” İLK KEZ TÜRKÇEDE

Bram Stoker’ın Türkçeye ilk kez çevrilen, okuru gizem ve gerilim yüklü bir yolculuğa davet ettiği korku romanı Yedi Yıldız Taşı, Belgin Selen Haktanır’ın çevirisiyle Kafka Kitap’tan çıktı.

Hikâye, eski Mısır kraliçesi Tera’nın mumyasını canlandırmak isteyen bir eski Mısır bilimcisinin muhteşem bir mücevher bulmasıyla başlıyor. Genç avukat Malcolm Ross, bir gün sabahın erken saatlerinde uykusundan uyandırılır. Yeni tanıştığı güzel Margaret’ın babası, tutku dolu bir Eski Mısır bilgini olan Abel Trelawny kendi malikânesinde saldırıya uğramıştır. Ross, olan biteni anlamak ve sevdiği kadının yardımına koşmak için hemen yola çıkar. Günler boyunca baygın yatan Trelawny’nin başında nöbet tutarlar. Malikânenin her köşesi Eski Mısır’ın kutsal mezar eşyaları, bibloları ve değerli taşlarıyla doludur. Saldırıyla ilgili ortaya çıkan tuhaf gerçekler, evin kasvetli ve büyülü atmosferi içeridekileri yavaş yavaş etkisi altına almaya başlar. Fakat gizem, kendi attığı düğümleri vakti gelince tek tek çözecektir…

Gotik edebiyatın ünlü klasiği Dracula’nın ölümsüz yazarı Bram Stoker, Yedi Yıldız Taşı’nda Eski Mısır’ın mezar taşları, hiyeroglifleri, mumyaları, tanrıları ve tüyler ürpertici ritüellerinin üzerine yıldızların ışığını tutuyor. Aşağı dünyalardan yukarı dünyalara… Mezar çukurlarından takımyıldızlara… Sembollerden anlamlara… Ölümden dirilişe… Bütün sırlarından soyunan “gerçeğe” doğru çağırıyor: Büyük Deney’e hazır mısınız?

Cevap Ver

Yorumunuzu giriniz
Adınızı giriniz